School hockey teams must comply with Bill 101 and remove English-speaking slogans covering locker rooms like Blizzard at Séminaire Saint-François in Quebec. The director pleads that it “will be done to the detriment of young children”. Children“.
• Read more: English in the QMJHL locker rooms: The Office Quebecois de la Longue Franchise will investigate
• Read more: Hockey in Quebec must be in French. That’s it!
By 1stR By June 2025, French should appear “clearly predominant” on the display. Additionally, companies such as SMEs with 25 to 99 employees must create a franchise group.
The Quebec government has asked the Office québécois de la langue française this Thursday to investigate the use of English on team jerseys and locker rooms in the Quebec Maritimes Junior Hockey League (QMJHL), where French is present.
- Listen to the Culture and Society essay by Jean-Francois Baril and Sophie Durocher QUB :
Our parliamentary office also learned that the office has asked private schools like Séminaire Saint-François (SSF) to comply with the new Law 101.
“We received letters from the Office de la Longue Franchise, not even six weeks later. We’re in the process of establishing a committee,” the school’s director, Luke Savoy, explained in an interview.
“Team first»
Therefore, the private school will undoubtedly need to translate or eliminate the countless motivational slogans that adorn the Blizzard midget AAA locker room in capital letters.
“Compete every day“,”Never satisfied“,”Team first»: News written in English only.
Why use English? “These are sports practices that have been around for years and that young people appreciate [et] Director Savoy pointed out that it was much easier to film in English than in French. Like football we say”bring”… But here we are going to say “bring him”. It has less impact. It’s not a bad option, but it’s part of the game everywhere in Quebec, in North America, and probably everywhere in the world.
harmfully”Children»
The Director of SSF confirmed that the establishment is compliant but harming the youth, he pleads.
“We will make sure that the French language office complies with all the rules that must be followed and that the law is respected in the school,” he said.
“We have no choice, it’s a law. I know it game Politics and film. Honestly, I think it’s harmful to the little ones Children. It is a French school. We speak French and it is part of our academic curriculum. From there, we’ll write it in French. The world will cry, they will not be happy, but it will be. We will comply with equal employment, disability and other laws. It eclipses one after the other…and keep at it.
He also believes the office will “probably” come and inspect the campus. He asks the system to “give companies and organizations time to adjust.”
Locker rooms are no exception
The Office québécois de la langue française points out that the charter applies to any institution that carries out activities in Quebec, such as Séminaire Saint-Francois, and that locker rooms are no exception to the identification rules.
“The general rule regarding public displays and commercial advertisements is that they must be in French. They can be made in French and in other languages, French is clearly dominant. The Charter and its regulations do not make an exception for changing rooms,” said Chantal Bouchard, spokeswoman for the Office Quebecois de la Langue Française. pointed out.
“Beeraholic. Friend of animals everywhere. Evil web scholar. Zombie maven.”
More Stories
Speaking English: I checked Linguacafes in Lille for you
This prompts a debate among editors – is the only English club in the semi-finals of the European Cup really surprising?
Do I have the right not to respect a professional intention written in English?