May 19, 2024

MediaBizNet

Complete Australian News World

These English words infuriate the Sangh

These English words infuriate the Sangh

“Choose France”, “La French Tech”, “Next 40”, “Health Data Hub” or “French Influence” are well-known terms in the tech world. These are expressions used by the government in the context of initiatives aimed at supporting the development of the new technology sector in France.

The French can become “useless”.

However, these anglicizations are in the eyes of the association Francophonie Avenir (AFRAV), which has sued the French government in the Administrative Court of Paris. In a statement on his siteThe organization clarified its legal arguments:

He attacked the State under Title 1 – Article 2, Paragraph 1 of the French Constitution, which states that the language of the Republic is French, and under Article 14 of the Touban Act, which states that the employment of a trademark, trade mark or service mark. A foreign exposure or term is prohibited for legal entities governed by common law.

Basically, the organization, which currently has 80 members, wants to defend the French language against the hegemony of English. In this regard, he further stated, The country-wide French-English bilingualism makes French useless for non-French-speaking foreigners, as they can be offered everywhere in English. »

The collective already has great victories to its credit, with victories against the Town Hall of Nîmes and against the University of Sciences and Letters of Paris. Recently, the association won its first legal battle against Metz-Nancy-Lorraine Airport, which refuses to be called “Lorraine Airport”.

The case seems to have been taken very seriously at the level of the Ministry of Economy as well, which offered mediation with a view to finding an amicable agreement. The request was rejected by AFRAV. Its manager, Regis Rawat, explained to our colleagues point He wanted that Revive the Touban Act “.